De Galicische clitorisfeesten, of de magie van het misverstand

AsPOntesAl wie denkt van langs mij om, als zelfverklaarde filosoof, inzicht te krijgen in de geschiedenis van de filosofie, en al wie via mijn stukjes hoopt om lectuur van echte filosofen uit te sparen, weze gewaarschuwd: ik geef er een zeer vervormde lezing van. Plato, Nietzsche, Heidegger, en gisteren nog de onbestorven René Girard: als ik ze al lees, dan is het om ze te mislezen tot iets meer, iets anders dan wat de auteur er wou inleggen. Besef dus dat het misverstand inherent is aan zinnige lectuur, en dat ik ook perfect accepteer dat u een ‘draai’ geeft aan mijn vertoog.
Dit om de eenvoudige reden dat een schrijver maar voor zo’n 10% zijn eigen schrijfsels doorheeft. Toen men Kant eens vroeg, wie volgens hem nu eigenlijk zijn boeken echt begreep, antwoordde hij: ‘Ik zou het niet weten, ik begrijp ze zelf maar half’. Ook deze anekdote moet u weer met een stevige korrel zout nemen.

En om u nu een lange (en ook weer niet zo betrouwbare) inleiding tot de semiotiek te besparen: googel eens naar het dorpje As Pontes de Garcia Rodriguez, gelegen tussen Sexe en Recemel, in Galicië, in het Noorden van Spanje. Een schattig meertje ligt er vlakbij. Elk jaar vieren ze daar de Feiro do Grelo, ofte de raapsteelfeesten. Het betreft een aldaar geteelde, op broccoli lijkende groenten, waarvan de steel eetbaar is maar vooral de knopvormig vertakte bloem een enigszins bittere doch zeer smeuige smaak afgeeft.
Het Galicisch wijkt nogal af van het gewone Spaans, dus dacht de locale communicatiedienst het woord ‘grelo’ ook te vertalen in het Spaans. Daartoe gebruikten ze, echt waar, Google Translate, dat ‘grelo’ aanzag voor een Portugees woord dat… clitoris betekent. En dus afficheerden de folders in het Spaans de raapsteelfeesten als clitorisfeesten. Succes verzekerd.
De burgemeester kon er niet mee lachen en eiste een schadevergoeding van Google, wat ongetwijfeld een partijtje dijenkletsen opleverde op het hoofdkwartier van de internetgigant.
rapiniMaar laten we deze ‘foute’ vertaling eens een kans geven. En effectief: die grelo’s lijken bij nader toezien ook wel best op het kietelaartje, qua uitzicht én smaak. Misschien moeten ze in As Pontes overwegen om het misverstand niét recht te zetten maar als een opportuniteit te zien, en de foute vertaling in te schrijven als urban legend.
Waarna de Feiro do Grelo veel breder kunnen gaan, naar een vrouwenfestival waar vooral ook mannen welkom zijn die het vrouwelijk lustorgaan nog niet goed weten liggen. Een liefdesfeest dus, kinderen toegelaten: deze smullen ondertussen gewoon van de grelo’s.
Noteer ook dat As Pontes zich op een boogscheut bevindt van de Kathaarse Graalburcht Montsalvat, en dat de Graalskelk kan gezien worden als een symbool van de vrouwelijke sekse, waarbij de zoektocht erin bestaat, het geheime plekje te vinden dat door mannelijke lippen mag beroerd worden.

Verdere research leert ons dat er wel degelijk clitorisfestivals bestaan, gekoppeld aan hulpprogramma’s voor slachtoffers van vrouwelijke besnijdenis (clitorodectomie), een uiterst pijnlijke verminking die vooral in Afrika nog gangbaar is. Operatief kan dit hersteld worden, waarna het seksueel genot terug mogelijk is.
Geef toe: bij zo’n missie verbleekt alle raapsteelfolklore. Een feest rond vrouwenrechten, tegen de macho-barbarij, Boko Haram, voor een herstelde band met de natuur en een cultuur van de empathie, de cunnilingus, en dat alles vol vitaminen, voedzame mineralen en nul % cholesterol,- wie wil daar niet heen?
Intrigerend blijft dat Google, de domme machine van het misverstand, zo’n meerwaarde kan opleveren. Alleen al daarom moet Europa het continent van de vele talen en dialecten blijven, gespaard van een eenheidstaal: zodat ‘foute’ transscripties mogelijk blijven, en de raapstelen iets helemaal anders kunnen worden, of toch weer niet.
‘Traduttore, traditore’ zegt het Italiaans spreekwoord: ‘Vertalen is verraden’. Maar in de taal van Dante, Petrarca en Boccaccio lijken ze wondergoed op elkaar, en dat kan geen toeval zijn.

Advertenties
Dit bericht werd geplaatst in Geen categorie. Bookmark de permalink .